Central Artigos - Publique Aqui Os Seus Artigos

Bem Vindo Guest

Procurar:

Central Artigos - Publique Aqui Os Seus Artigos » Educacao » Gírias tornam a comunicação mais natural

Gírias tornam a comunicação mais natural

Ver PDF | Prever Artigo
by: palbocino
Numero Total de Visualizações: 217
Número de Palavras: 341

Assim como as gírias são comumente usadas em português, em países de língua inglesa não é diferente. Entretanto, dificilmente um curso de inglês ensina as chamadas “slangs” durante as aulas, dificultando o aprendizado para quem estuda inglês. “Para falar inglês de forma mais natural, é importante aprender algumas gírias locais também”, diz o professor de inglês Gilberto Fonseca.

 

Segundo Fonseca, é normal que o ensino de gírias nas escolas de inglês fiquem em segundo plano. “O mais importante é o aluno aprender a se comunicar bem e de forma correta. Entretanto, para os alunos que já conseguem se comunicar, vale a pena aprender algumas gírias locais tambem”, ele afirma. Uma das sugestões do professor para conseguir aprender gírias é assistir a filmes com legenda em inglês.

           

Fonseca destaca algumas gírias do inglês britânico que costuma ensinar a seus alunos em sala de aula:

- Peckish – Significa ter fome, vontade de beliscar alguma coisa.

 Exemplo: “ I’m a little bit peckish. Let’s eat something?”

 Tradução: Eu estou com um pouco de fome. Vamos comer alguma coisa?

- Fiver – Uma nota de 5 reais/pounds/dolares.

Exemplo: “Let’s pay the bill, it’s a fiver each”

Tradução: Vamos pagar a conta, deu 5 reais/pounds/dolares para cada um.

- I’m chuffed! – Significa estar muito feliz.

Exemplo: “I am going for holidays. I’m chuffed!”

Tradução: Estou saindo de férias. Estou muito feliz!

- Mate – forma informal de chamar seu amigo.

Exemplo: “Let’s go, mate! Some people are waiting for us”

Tradução: Vamos, amigo! Algumas pessoas estão nos esperando.

- Hammered – Muito cansado ou também usado para embriagado.

Exemplo: “I was hammered yesterday!”

Tradução: Eu estava muito cansado/ bêbado ontem. Depende do contexto da conversa.

- keep your eyes peeled – Prestar atenção.

Exemplo: “I will keep my eyes peeled for any news”

Tradução: Vou ficar atento para novidades.

 

Para outras gírias do Reino Unido, veja os sites:

http://www.peevish.co.uk/

http://www.londonslang.com/   

http://www.english-for-students.com

 

Sites de gírias americanas:

http://www.manythings.org/slang/

http://www.bbc.co.uk

Sobre o Autor

aula Albocino trabalha para os cursos de inglês online Englishtown e assina o blog http://palbocino.wordpress.com


Rating: Sem votação

Comentários

Não existem comentários.

Adicionar Comentário

Não tem permissões para adicionar comentários. Se você logar em, pode adicionar um comentário.